Den co den (Jak to říct, nevím)

17

Originál: Everyday
Autor: Joel Houston,
autor překladu: David Cindler

Překlady

en Everyday originálO Joel Houston
cs Den co den autorizovaný překladAP David Cindler

Noty

mi tys F ži vot dal a E G m vím, H říct, ne Jak 1. to F to co pro zna me E H vím stě ží, G m vy slo mou chra jsi H že ná, E chci jsem, ti chno, F co nou. G m Vše H den žu kaž dát, E ma je E stát! H žet F na tvůj G m vzhlí v to co E den se G m F ztrá cím. Den R: F H G m le F jdu G m stá za te Den co E den H tvé chci G m ve F lás ce Den co E den H bou. F se B: E G m stát! H co den, G m den F za ztrá E cím, H v to co den, G m den F jsem bou stá E le H te den. F E co lás E ce G m den tvé ve H

Text

1. Jak to říct, nevím, tys mi život dal a já vyslovím stěží, co to pro mě znamená, že jsi mou záchranou. Všechno, co jsem, chci ti dát, ať každý den můžu vzhlížet na tvůj majestát! R: Den co den se v tobě ztrácím. Den co den jdu stále za tebou. Den co den chci ve tvé lásce stát! 2. Den co den zkouším, zkouším ve tvém jménu stát, s pokorou prosím, abych moh tě více znát. Dávno vím, máme každou hodinou k sobě blíž, jdeme, chci být světlem a ne tmou! R: B: ...se v tobě ztrácím den co den... za tebou stále den co den... jsem ve tvé lásce den co den... R: