Nebeský chléb (Syrský hymnus)

1806

Originál: Chleb niebiański
Autoři: Jacek Gałuszka OP, sv. Efrém Syrský,
autor překladu neznámý

Překlady

pl Chleb niebiański originálO Jacek Gałuszka OP, sv. Efrém Syrský
cs Nebeský chléb autorizovaný překladAP

Text

R: Nebeský chléb dal nám Pán pro život věčný. 1. Vzali jsme a jedli chléb požehnaný, tělo Páně a krev drahocennou. Chléb, který proměnil Pán, kalich spásy, nápoj obnovující síly. R. 2. Přijali jsme svatý chléb a chceme slavit Boha, On učinil veliké věci na celé zemi. Radujte se v Pánu, spravedliví, když přijímáte tělo a krev Krista. R. 3. Dnes přijali jsme chléb andělský, dnes viděli jsme našeho Pána Ježíše Krista, dnes oslavili jsme uhel žhnoucí na oltáři, v jehož stínu zpívají serafové. R. 4. Dnes slyšeli jsme hlas mocný a sladký, toto tělo spálí ostny hříchů a osvítí duše lidí, kteří přijali pokrm božský. R.